ぜっぽう星人の侵略

鋭い切り口でいろいろ紹介&感想したいデス

"Deep Breath Deep Breath -reincarnation-"歌詞和訳【解説付き】ペルソナ3(P3)

ぜっぽう星人です。

ペルソナ3の"Deep Breath Deep Breath -reincarnation-"の和訳をしました。

最初の電車ダンジョンの中でかかるBGMである"Deep Breath Deep Breath"のアレンジ版となります。

 

P3とP4では原曲のアレンジ版がreincarnation(輪廻転生)版としてCDが発売されています。

reincarnation版はその意味が如く、歌詞が追加・一新されておりbgmに込められた意味が掘り下げられています。

知名度こそ低めですが、これがまた秀逸な曲が多い。

 

 

"Deep Breath Deep Breath -reincarnation-"

深呼吸して落ち着けよ俺 ー輪廻転生ー

 

作曲・編曲 目黒将司

作詞 Lotus Juice

歌 Lotus Juice 川村ゆみ

 

意訳

on a Sunday morning
ある日曜日の朝


I touch the sky
俺は空に手が届いた


next morning I touched your heart
次の日、月曜の朝、君の心に触れた


was the start
それが始まりだった


I play my role when I rip the mic apart
マイクを握るのはもうやめる

それが今の俺のすべきこと


do what I got to do to place a spark
Ima put it down
seeking no crown anymore
もうやめるよ
王冠を追い求めるのはさ


from the moment I saw you it's all gone
君を初めて見た瞬間から,そんな気持ちは全部飛んで行ったんだ


it's hard to believe to a pimp like me
俺みたいなヤツがそう言っても信じちゃくれないかもしれない


used to have several women every day of the week
毎日女を取っかえ引っかえ遊んできた俺の言うことなんてな


play time I put that behind
でも、そんな遊びに費やした時間はもう捨ててきた


said I'm sorry I got to go
from the side line
to the man I aim high
今までゴメン。
俺は有象無象の男から、
目指すイイ男にステップアップしなくちゃならない


to the place no human has ever even tried
今まで誰も挑まなかった頂にたどり着いて見せる


so I got to go go I got to go
だから進まねえと、行け行け俺


and all I want is for you to stay
望むのは、キミが傍にいてくれることだけ


man out of the grave, resurrected
俺は墓穴から這い出た男、キミに出会って蘇ったんだ


now he's connected no concession
今やその男には譲歩なんて無関係


just embedded by you
ただ君に夢中さ

 


I won't deny that I used to play
かつて遊び人だったことは否定できねー


young days I've done things that I can't even say
若くて未熟だったときには,人には言えないようなこともたくさんやってきた


time to make up my day
でもさ、新たな日々を作り上げるときが来たんだ


God it's so hard to regulate
til I met her yesterday
昨日君と出会うまではさ、

俺は未熟で自分の気持ちすら制御できねーヤツだった


I was the dirt and you're the purifier
俺は塵みたいな存在、そしてキミはそんな俺を綺麗にしてくれる人


I'm the gasoline while you're the fire
俺がガソリンだとしたら,君は火なんだ

俺の心を燃やしてくれる


keeping it on DL no inquire
君との関係はナイショさ,聞いてくれるな


which makes me wanna talk like Esquire
でもキミのことを,殿様みたいに自慢げに話したくなっちまうんだ


I don't want no partial want the entire
俺はキミの一部じゃなくて,全部が欲しい


buy any jewels from gold to sapphire
宝石だっていくらでも買ってやる,金からサファイアまで


cracks some jokes sometimes satire
ときには皮肉めいたジョークだってキめてやるさ


will be careful not to get you damn tired
でもキミがウンザリしないように気を張りっぱなしになっちまうかも


making sure that I will take you higher
より高いところまで連れて行くと約束する


when we have a baby we'll be in triad
もし俺とキミの間に子供ができたらさ、無敵の3人になれるよね


that's what makes me most inspire
そんなことを想像するだけで、俺はの心は奮い立つ


I hope same goes for you baby girl
同じ気持ちだといいな、ねぇ、大切なキミ

 

意訳の解説

ひとまず公開しました。執筆中

 

感想

まさにreincarnationという感じでした。

原曲では順平のちょいワルの感情が表現されていたが、

この曲ではチドリと出会い、成長した彼が描かれていた。

これだけ雰囲気が変わるアレンジも珍しく、別の曲みたいな満足感がある。

あとラップがすごい。韻も多めで口遊んでも楽しい。

 

また、ボーカルに川村ゆみさんも加わり、mass destructionでおなじみの「ダラッター」が入っている。明るい雰囲気に貢献していると思う。

reincarnation版はp3だけでも5曲くらいあるので、どんどん訳していきたい。

画像は「ペルソナ3」キャラクタードラマCD Vol.2より

いいイラストですね、これは、、、副島さん書下ろしっぽい。